hamburg-freifunk-wp-theme/languages/cs_CZ.po

318 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foundationpress-libsass-template 5.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-05 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 10:05+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;"
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: assets\n"
#: 404.php:16
msgid "File Not Found"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: 404.php:20
msgid ""
"The page you are looking for might have been removed, had its name changed, "
"or is temporarily unavailable."
msgstr ""
"Stránka, kterou hledáte, byla pravděpodobně odstraněna, její název byl "
"změněn, nebo je dočasně nedostupná."
#: 404.php:22
msgid "Please try the following:"
msgstr "Prosím, zkuste následující:"
#: 404.php:24
msgid "Check your spelling"
msgstr "Zkontrolujte zadaný výraz"
#: 404.php:25
#, php-format
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
msgstr "Zpět na <a href=\"%s\">domovskou stránku</a>"
#: 404.php:26
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
msgstr ""
"Klikněte na tlačítko <a href=\"javascript:history.back()\">Zpět</a> vašeho "
"prohlížeče"
#: archive.php:37 index.php:35 search.php:34
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Starší příspěvky"
#: archive.php:38 index.php:36 search.php:35
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Novější příspěvky &rarr;"
#: comments.php:26
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
#: comments.php:35 library/foundation.php:157
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Váš komentář čeká na schválení administrátorem."
#: comments.php:54
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
msgstr "Prosím nenačítejte tuto stránku přímo. Díky!"
#: comments.php:59
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Tento příspěvek je chráněný heslem. Vložte heslo pro zobrazení komentářů."
#: comments.php:72
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Odpovědět"
#: comments.php:72
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Reagovat na %s"
#: comments.php:75
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Pro vložení komentáře musíte být <a href=\"%s\">přihlášeni</a>."
#: comments.php:79
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%1$s</a>."
msgstr "Přihlášen jako <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%1$s</a>."
#: comments.php:79
msgid "Log out of this account"
msgstr "Odhlásit se z tohoto účtu."
#: comments.php:79
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Odhlásit &raquo;"
#: comments.php:84
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: comments.php:84 comments.php:92
msgid " (required)"
msgstr "(požadováno)"
#: comments.php:92
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "Email (nebude zveřejněný)"
#: comments.php:100
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
#: comments.php:109
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: comments.php:116
msgid "You can use these tags:"
msgstr "Můžete použít tyto HTML tagy:"
#: comments.php:122
msgid "Submit Comment"
msgstr "Odeslat komentář"
#: library/custom-nav.php:16
msgid "Mobile Menu Settings"
msgstr "Nastavení mobilní navigace"
#: library/custom-nav.php:17
msgid "Controls the mobile menu"
msgstr "Ovládání mobilní navigace"
#: library/custom-nav.php:22
msgid "Mobile navigation layout"
msgstr "Rozvržení mobilní navigace"
#: library/custom-nav.php:31
msgid "topbar"
msgstr "horní panel"
#: library/entry-meta.php:11
#, php-format
msgid "Posted on %1$s at %2$s."
msgstr "Publikováno %1$s v %2$s."
#: library/entry-meta.php:12
msgid "Written by"
msgstr "Napsal"
#: library/foundation.php:24
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"
#: library/foundation.php:25
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
#: library/foundation.php:53
#, php-format
msgid ""
"Please assign a menu to the primary menu location under %1$s or %2$s the "
"design."
msgstr ""
"Prosím přiřaďte menu jako primární menu umístění pod %1$s nebo %2$s v "
"rozložení stránky."
#: library/foundation.php:54
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Menus</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Menu</a>"
#: library/foundation.php:57
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Customize</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Přizpůsobit</a>"
#: library/foundation.php:107
msgid "No Responses to"
msgstr "Žádná reakce na"
#: library/foundation.php:107
msgid "One Response to"
msgstr "Jedna reakce na"
#: library/foundation.php:107
msgid "% Responses to"
msgstr "% reakcí na"
#: library/foundation.php:147
#, php-format
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
#: library/navigation.php:43
msgid "mobile-nav"
msgstr "mobilní nav"
#: library/navigation.php:210
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: library/responsive-images.php:19
msgid "FP Small"
msgstr "FP malý"
#: library/responsive-images.php:20
msgid "FP Medium"
msgstr "FP střední"
#: library/responsive-images.php:21
msgid "FP Large"
msgstr "FP velký"
#: library/widget-areas.php:13
msgid "Sidebar widgets"
msgstr "Widgety postranního panelu"
#: library/widget-areas.php:14
msgid "Drag widgets to this sidebar container."
msgstr "Přetáhněte widgety na tuto oblast pro postranní panel."
#: library/widget-areas.php:23
msgid "Footer widgets"
msgstr "Widgety v patičce"
#: library/widget-areas.php:24
msgid "Drag widgets to this footer container"
msgstr "Přetáhněte widgety na tuto oblast pro zápatí."
#: page-templates/front.php:38 page-templates/page-full-width.php:22
#: page-templates/page-sidebar-left.php:22 page.php:31 single.php:33
#: woocommerce.php:26
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#: page.php:28 single.php:30
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: search.php:16
msgid "Search Results for"
msgstr "Výsledek vyhledávání výrazu"
#: searchform.php:13 searchform.php:16
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenalezeno"
#: template-parts/content-none.php:20
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Připraveni publikovat váš první příspěvek webu? <a href=\"%1$s\">Začněte "
"zde</a>."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Je nám líto, ale nic neodpovídá vašim požadavkům na hledané výrazy. Zkuste "
"to prosím znovu s zadáním jiných klíčových slov."
#: template-parts/content-none.php:29
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Zdá se, že nemůžete najít, co jste hledali. Možná vám pomůže vyhledávání."
#: template-parts/content.php:19
msgid "Continue reading..."
msgstr "Číst dále..."
#~ msgid "%1$s"
#~ msgstr "%1$s"
#~ msgid "&larr; Older comments"
#~ msgstr "&larr; starší komentáře"
#~ msgid "Newer comments &rarr;"
#~ msgstr "Novější komentáře &rarr;"
#~ msgid "I'm a translatable string."
#~ msgstr "Jsem přeložitelný řetězec."
#~ msgid "Me too"
#~ msgstr "Já taky"
#~ msgid "I have %d apple"
#~ msgid_plural "I have %d apples"
#~ msgstr[0] "Mám %d jablko"
#~ msgstr[1] "Mám %d jablka"
#~ msgstr[2] "Mám %d jablek"
#~ msgid "yyyy-mm-dd"
#~ msgstr "yyy-mm-dd"