hamburg-freifunk-wp-theme/languages/pt_PT.po
2019-02-08 20:07:22 +01:00

292 lines
7.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foundationpress-libsass-template 5.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-14 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Pedro Mendonça <ped.gaspar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pedro Mendonça <ped.gaspar@gmail.com>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:16
msgid "File Not Found"
msgstr "Ficheiro não encontrado"
#: 404.php:20
msgid ""
"The page you are looking for might have been removed, had its name changed, "
"or is temporarily unavailable."
msgstr ""
"A página que está à procura foi removida, foi alterado o seu nome, ou está "
"temporariamente indisponível."
#: 404.php:22
msgid "Please try the following:"
msgstr "Por favor, tente o seguinte:"
#: 404.php:24
msgid "Check your spelling"
msgstr "Verifique a sua ortografia"
#: 404.php:25
#, php-format
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
msgstr "Voltar para a <a href=\"%s\">pagina inicial</a>"
#: 404.php:26
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
msgstr "Clique no botão <a href=\"javascript:history.back()\">Voltar</a>"
#: archive.php:37 index.php:35 search.php:34
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Artigos mais antigos"
#: archive.php:38 index.php:36 search.php:35
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Artigos mais recentes &rarr;"
#: comments.php:26
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: comments.php:35 library/foundation.php:155
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário aguarda moderação."
#: comments.php:54
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
msgstr "Por favor, não carregue esta página directamente. Obrigado!"
#: comments.php:59
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Este conteúdo está protegido por senha. Introduza a senha para ver os "
"comentários."
#: comments.php:72
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deixar uma resposta"
#: comments.php:72
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Responder a %s"
#: comments.php:75
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr ""
"Tem de ter a <a href=\"%s\">sessão iniciada</a> para publicar um comentário."
#: comments.php:79
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Sessão iniciada como <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#: comments.php:79
msgid "Log out of this account"
msgstr "Terminar sessão nesta conta"
#: comments.php:79
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Terminar sessão &raquo;"
#: comments.php:84
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: comments.php:84 comments.php:92
msgid " (required)"
msgstr "(obrigatório)"
#: comments.php:92
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "Email (não será publicado)"
#: comments.php:100
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: comments.php:109
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: comments.php:116
msgid "You can use these tags:"
msgstr "Pode usar estas etiquetas:"
#: comments.php:122
msgid "Submit Comment"
msgstr "Submeter comentário"
#: library/custom-nav.php:16
msgid "Mobile Menu Settings"
msgstr "Definições do menu móvel"
#: library/custom-nav.php:17
msgid "Controls the mobile menu"
msgstr "Controla o menu móvel"
#: library/custom-nav.php:22
msgid "Mobile navigation layout"
msgstr "Disposição da navegação móvel"
#: library/custom-nav.php:31
msgid "topbar"
msgstr "Barra superior"
#: library/entry-meta.php:11
#, php-format
msgid "Posted on %1$s at %2$s."
msgstr "Publicado em %1$s às %2$s."
#: library/entry-meta.php:12
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
#: library/foundation.php:24
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"
#: library/foundation.php:25
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
#: library/foundation.php:53
#, php-format
msgid ""
"Please assign a menu to the primary menu location under %1$s or %2$s the "
"design."
msgstr "Por favor, seleccione um Menu primário em %1$s ou em %2$s o design."
#: library/foundation.php:54
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Menus</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Menus</a>"
#: library/foundation.php:57
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Customize</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Personalizar</a>"
#: library/foundation.php:105
msgid "No Responses to"
msgstr "Sem comentários a"
#: library/foundation.php:105
msgid "One Response to"
msgstr "Um comentário a"
#: library/foundation.php:105
msgid "% Responses to"
msgstr "% comentários a"
#: library/foundation.php:145
#, php-format
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
#: library/foundation.php:146
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: library/navigation.php:43
msgid "mobile-nav"
msgstr "Navegação-mobile"
#: library/navigation.php:210
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: library/responsive-images.php:19
msgid "FP Small"
msgstr "FP Pequena"
#: library/responsive-images.php:20
msgid "FP Medium"
msgstr "FP Média"
#: library/responsive-images.php:21
msgid "FP Large"
msgstr "FP Grande"
#: library/widget-areas.php:13
msgid "Sidebar widgets"
msgstr "Widgets da barra lateral"
#: library/widget-areas.php:14
msgid "Drag widgets to this sidebar container."
msgstr "Arraste widgets para esta barra lateral."
#: library/widget-areas.php:23
msgid "Footer widgets"
msgstr "Widgets do rodapé"
#: library/widget-areas.php:24
msgid "Drag widgets to this footer container"
msgstr "Arraste widgets para este rodapé."
#: page-templates/front.php:38 page-templates/page-full-width.php:22
#: page-templates/page-sidebar-left.php:22 page.php:30 single.php:32
#: woocommerce.php:26
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for"
msgstr "Resultados da pesquisa por"
#: searchform.php:13 searchform.php:16
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"
#: template-parts/content-none.php:20
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Preparado para publicar o seu primeiro artigo?<a href=\"%1$s\">Comece aqui</"
"a>."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Desculpe, mas nada correspondeu aos seus critérios de pesquisa. Por favor, "
"tente de novo com palavras-chave diferentes."
#: template-parts/content-none.php:29
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Não conseguimos encontrar aquilo que procura. Talvez uma pesquisa possa "
"ajudar."
#: template-parts/content.php:19
msgid "Continue reading..."
msgstr "Continue a ler..."