hamburg-freifunk-wp-theme/languages/he_IL.po

273 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foundationpress-libsass-template 5.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-05 16:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 10:07+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"Last-Translator: Eli Cohen <elicohenator@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
#: 404.php:8
msgid "File Not Found"
msgstr "הקובץ לא נמצא."
#: 404.php:12
msgid ""
"The page you are looking for might have been removed, had its name changed, "
"or is temporarily unavailable."
msgstr "הדף שאתה מחפש אולי הוסר, שמו השתנה או אינו זמין באופן זמני."
#: 404.php:14
msgid "Please try the following:"
msgstr "נסה את הפעולות הבאות:"
#: 404.php:16
msgid "Check your spelling"
msgstr "בדוק את האיות שלך"
#: 404.php:17
#, php-format
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
msgstr "לחזור <a href=\"%s\">דף הבית</a>"
#: 404.php:18
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
msgstr "לחץ על לחצן <a href=\"javascript:history.back()\">הקודם</a>"
#. /previous pages when applicable
#: archive.php:21 index.php:24 search.php:25
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; פוסטים קודמים"
#: archive.php:22 index.php:25 search.php:26
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "&larr; פוסטים קודמים"
#: comments.php:8
#, php-format
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr "<cite class=“fn”>%s</cite>"
#: comments.php:9
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: comments.php:10
msgid "(Edit)"
msgstr "(עריכה)"
#: comments.php:16
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "התגובה שלך ממתינה לאישור."
#: comments.php:31
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
msgstr "בבקשה לא לטעון דף זה ישירות. תודה!"
#: comments.php:36
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "פוסט זה מוגן בסיסמה. הזן את הסיסמה כדי לצפות בתגובות."
#: comments.php:46
msgid "No Responses to"
msgstr "אין תגובות ל"
#: comments.php:46
msgid "One Response to"
msgstr "תגובה אחת ל"
#: comments.php:46
msgid "% Responses to"
msgstr "% תגובות ל"
#: comments.php:53
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; תגובות ישנות יותר"
#: comments.php:54
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "תגובות חדש יותר &rarr;"
#: comments.php:61
msgid "Leave a Reply"
msgstr "הוסף תגובה"
#: comments.php:61
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "הוסף תגובה ל%s"
#: comments.php:64
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "אתה חייב להיות <a href=\"%s\">מחובר</a> בכדי לפרסם תגובה."
#: comments.php:68
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "מחובר כ- <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#: comments.php:68
msgid "Log out of this account"
msgstr "להתנתק מהחשבון"
#: comments.php:68
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "להתנתק &raquo;"
#: comments.php:71
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: comments.php:71 comments.php:75
msgid " (required)"
msgstr "(חובה)"
#: comments.php:75
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "דוא\"ל (לא יפורסם באתר)"
#: comments.php:79
msgid "Website"
msgstr "אתר"
#: comments.php:84
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
#: comments.php:87
msgid "You can use these tags:"
msgstr "אתה יכול להשתמש בתגים האלה:"
#: comments.php:88
msgid "Submit Comment"
msgstr "שלח תגובה"
#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא נמצא דבר"
#: content-none.php:17
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "מוכנים לפרסם את הפוסט הראשון שלכם? <a href=\"%1$s\">התחילו כאן</a>."
#: content-none.php:21
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"אנו מצטערים, לא נמצאו תוצאות עבור הביטוי המבוקש. יש לנסות שוב בעזרת מילות "
"חיפוש אחרות."
#: content-none.php:26
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr "נראה שאנחנו לא מוצאים מה שאתה מחפש. אולי חיפוש יכול לעזור."
#. /archive/search.
#. *
#. * @subpackage FoundationPress
#. * @since FoundationPress 1.0.0
#.
#: content.php:16
msgid "Continue reading..."
msgstr "להמשך קריאה…"
#: hero.php:40 kitchen-sink.php:739 page-full.php:19 page-sidebar-left.php:21
#: page.php:18 single.php:27 woocommerce.php:18
msgid "Pages:"
msgstr "עמודים:"
#: library/entry-meta.php:4
#, php-format
msgid "Posted on %1$s at %2$s."
msgstr "פורסם ב-: %1$s ב-: %2$s."
#: library/entry-meta.php:5
msgid "Written by"
msgstr "נכתב ע”י"
#: library/foundation.php:16
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"
#: library/foundation.php:17
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
#: library/foundation.php:40
#, php-format
msgid ""
"Please assign a menu to the primary menu location under %1$s or %2$s the "
"design."
msgstr "נא הקצה תפריט אל המיקום בתפריט הראשי תחת %1$s או %2$s העיצוב."
#: library/foundation.php:41
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Menus</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">תפריטים</a>"
#: library/foundation.php:44
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Customize</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">התאמה אישית</a>"
#: library/widget-areas.php:6
msgid "Sidebar widgets"
msgstr "ווידג’טים של הסרגל הצדדי"
#: library/widget-areas.php:7
msgid "Drag widgets to this sidebar container."
msgstr "גרור ווידג'טים לקונטיינר הסרגל הצדדי."
#: library/widget-areas.php:16
msgid "Footer widgets"
msgstr "אזור הווידג'טים שבפוטר"
#: library/widget-areas.php:17
msgid "Drag widgets to this footer container"
msgstr "גרור ווידג'טים לקונטיינר שבפוטר"
#: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-file.php:3
msgid "I'm a translatable string."
msgstr "מחרוזת לתרגום"
#: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:4
msgid "Me too"
msgstr "גם אני"
#: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:7
#, php-format
msgid "I have %d apple"
msgid_plural "I have %d apples"
msgstr[0] ". יש לי תפוח %d"
msgstr[1] ". יש לי %d תפוחים"
#. / TRANSLATORS: This should be translated as a shorthand for YEAR-MONTH-DAY using 4, 2 and 2 digits.
#: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:16
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "יי-חח-שנהה"
#: search.php:7
msgid "Search Results for"
msgstr "תוצאות חיפוש עבור"
#: searchform.php:6 searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"